Rěčny kućik z wusyłanja 09.08.2006 Wuwěšk abo wizitka

Rěčny kućik dr. Jany Šołćineje tema: Aushängeschild

Słowo, kotrež ma tež w serbšćinje troji woznam, je němska zestajenka "Aushängeschild". W dwuzwjazkowym słowniku jewi so skromny zapis "wuwis" resp. "wuwěšk". Pytajmy tuž za dalšimi móžnosćemi:
"Wuwisna tafla abo taflička" je zawěsće legitimny přełožk a pomjenowanje woneje wěcy. Husto pak so němske "Aushängeschild" tež w přenjesenym zmysle wužiwa, a potom namjetuju pak "reklama", "wabjenje" abo tež "wizitka". Na přikład: "Zrumowana kuchnja je wizitka kóždeje dobreje hospozy". Abo "Dźěło w dobrej kwaliće je najlěpše wabjenje abo tež najlěpša reklama za kóždekužkuli firmu". Za wony přenjeseny woznam w zwisku z wosobinami pak w serbšćinje rěčne srědki pobrachuja. Tu njemóžemy prajić : "Dołholětny moderator je so stał z wuwěškom, wuwěšenku abo wizitku rozhłosa" – w tutym padźe dyrbimy leksikalisce wopisać a na přikład prajić: "Dołholětny moderator wuběrnje rozhłós prezentuje" abo "Moderator je markantna wosobina".