Rěčny kućik dr. Jany Šołćineje z wusyłanja 28.10.2009 Freiherr (von und) zu …

22. hodownika 2009, 08:38 hodź.

Přez powołanje nowych ministrow w Swobodnym kraju Sakska je so wužiwanje zemjanskich titulow tež w serbšćinje znowa wozrodźiło: Sakska ministerka za wědomosć a wuměłstwo, němsce „Sabine Freifrau von Schorlemer“ pomjenuje so serbsce swobodna knjeni Sabine von Schorlemer, bjez sufiksow –ec abo –owa a bjez zeserbšćenja mjena. Tež w němskich encyklopedijach wužiwatej so titulej swobodna knjeni a baronka synonymnje, štož pak prawe njeje. Němski titul Freifrau njesmě so tež posłownje ze *swobodna žona do serbšćiny přełožić, dokelž by to wopačnosć šěriło, zo jedna so wo njewudatu žonu. W serbskich tekstach so rozdźělnje postupuje: ničo přećiwo tomu njerěči, titul Freifrau tež w serbskim teksće mjenować, tohorunja dźěl titula „von“ so w žórłach wužiwa abo tež nic. Tohorunja tak postupuje so pola dalšeho ministra, swobodneho knjeza Karla-Theodora Guttenberga, kotryž smě so serbsce tež „swobodny knjez von und zu Guttenberg“ pomjenować.
Připódla prajene: nowa sakska ministerka je dała přez nowinarskeho rěčnika wozjewić, zo na mjenowanju zemjanskeho titula w oficialnych wozjewjenjach njewobsteji.