MDR TELEWIZIJA | WUHLADKO | 03.04.2021 | 11:45 hodź. WUHLADKO – aprylske wusyłanje

Statnik znowa kandiduje

Dawid Statnik nastupi znowa jako kandidat za zastojnstwo předsydy Domowiny. Tole zdźěli wón njedawno na posedźenju zwjazkoweho předsydstwa. Dźesać lět mjeztym předsteji Ralbičan třěšnemu zwjazkej Serbow. Tola što wučinja jeho dźěło, kajki wupada wšědny dźeń prěnjeho muža Serbow na politiskim parkeće?

Dawid Statnik, Domowina-Vorsitzender, im Interview
Bildrechte: MITTELDEUTSCHER RUNDFUNK

 

Jutry 1972 a transitne zrěčenje NDR

Za wjele swójbow je to hišće dźensa njezapomnity jutrowny swjedźeń. 1972 móža přiwuzni ze Zapadneje Němskeje a Zapadneho Berlina swoje swójby w NDR wopytać. Za mnohich je to prěnje zasowidźenje po natwarje murje 1961. Zmóžniło je to němsko-němske transitne zrěčenje. Běše to prěnje dojednanje, kotrež so na knježerskej runinje mjez Zwjazkowej republiku a NDR wotzamkny. A tak dojědu sej jutry 1972 tež ludźo ze zapada do Łužicy.

Im Gobelin-Saal im Palais Schaumburg in Bonn wurde das Berlin-Transit-Abkommen durch Staatssekretär Egon Bahr vom Bundeskanzleramt (rechts) und Staatssekretär Michael Kohl vom DDR-Ministerrat (links) unterzeichnet.
Bildrechte: dpa

 

Přełožowanski program "sotra"

Rěčny centrum WITAJ je prěni přełožowanski program "sotra" za hornjoserbšćinu – němčinu a němčinu – hornjoserbšćinu předstajił. Projektowy team Rěčneho centruma je w zašłymaj lětomaj zakłady za přełožowanski program nadźěłał. Za pokročowanych wuknjacych rěčow su digitalne přełožowanske programy pomoc při pisanju tekstow, kotraž spěchuje jich motiwaciju. Za němskorěčnych wužiwarjow, kotřiž serbsce njerěča, je přełožowanski program wužitna pomoc při zrozumjenju spisanych tekstow w serbskej rěči. Přełožowanske programy maja motiwaciji přinošować, serbsku rěč w šulskim kaž tež w powołanskim a towaršnostnym žiwjenju nałožować.

Prěni přełožowanski program „Sotra" online
Bildrechte: Matej Zieschwauck/MDR

Čerstwe, strowe, słódne – wšitko na jednym blaku

…pola projekta „Marktschwärmer“, mjeztym nimale lěto tež w Budyšinje. Je to ideja, kotraž je mjeztym po cyłej Němskej rozšěrjena a zwjazuje wjele małych, regionalnych producentow a kupcow. Tak móža sej zajimcy čerstwy Koćinjanski twarožk, jejka z Njeswačidła abo marmelady z Budyšina skazać a potom wšitko hromadźe jónu wob tydźeń wotewzać. Smy młody Budyski projekt a zdobom někotrych regionalnych producentow wopytali. 

Markt und Rathaus von Bautzen
Bildrechte: IMAGO/Rainer Weisflog

Serbscy šrubowarjo a jich oldtimery

Woni šrubuja, wjerća a skowaja – tež w dwurěčnej Łužicy je zajim na starych korejtach a mopedach wulki. Wosebje woblubowane su tu stare NDRske modele. A hdyž so nalěćo bliži, so wodźidła za nowu sezonu přihotuja. Reporter Clemens Šmit wopyta dweju serbskeju lubowarjow oldtimerow.

Ein Mann steht neben einem umgebauten und blau lackiertem Barkas, welcher in einem Carport steht.
Bildrechte: MDR/Benno Scholze