Rěčny kućik dr. Anje Pohončoweje z wusyłanja 16.11.2011 Wohnheim

15. smažnika 2011, 08:20 hodź.

Kak prajimy serbsce na němske „Wohnheim“? Na tute prašenje wočakujemy jednoru wotmołwu, wšak je so hižo dawno přesadźiło cuze słowo internat. Znaju to na přikład hižo ze studentskeho časa w Lipsku, hdźež bydlach w serbskim internaće „Handrij Zejler“. Tež twarjenje při Serbskim gymnaziju, hdźež móža šulerjo bydlić, rěka serbsce internat. Tola tute pomjenowanje ma w němčinje trochu specielniši woznam hač němske „Wohnheim“, internat je zwjetša dom, kotryž je někajkej šuli přizamknjeny a hdźež so šulerjo wosebje dohladuja a z jědźu zastaraja. „Wohnheim“ pak je bóle neutralne słowo a hodźi so w šěršim konteksće wužiwać, na přikład: Asylantenwohnheim, Studentenwohnheim atd. Tute słowa wuprajeja, zo w tajkich domach azylanća abo studenća bydla; kruty dohlad pak tu njeknježi a tež nic zastaranje z jědźu. Je tohodla radźomne serbsce tute twarjenja hinak pomjenować, mjenujcy: bydlenski dom. W konkretnym přikładźe móžemy potajkim prajić: bydlenski dom za azylantow abo bydlenski dom za studentow.