Rěčny kućik z wusyłanja 15.06.2005 Izolacija - Dämmung

07. pražnika 2005, 14:01 hodź.

Pola nas doma na terasy so twari, a to hižo dlěši čas. Tam bě woda z někajkimi dźěrkami nutř běžała a cyłu Wärmedämmunku přemokała. Nětko dyrbja so te Schaumstoffplatty wuměnić a zaso prawje abdichtwać, zo je to potom zaso wasserdicht.
To je za nas jara mjerzaca wěcka, dokelž njemóžemy wonka sedźeć, ale hodźi so to woprawdźe jenož z tajkej naměšanej němsko-serbšćinu prajić? Wězo dźe to tež hinak – spytam to raz: Za Wärmedämmung móžemy němsce tež prajić Wärmeisolierung – a hižo mamy kmany serbski wotpowědnik: ćopłotna izolacija. Schaumstoff je zješćena abo ješćowa maćizna, na přikład styropor – tu móžemy prajić, zo dyrbja so styroporowe platy wuměnić, chiba zješćene platy. Na tute platy přińdźe wosebita třěšna folija, terasa so z tej foliju zalěpi, zo woda hižo přemokać abo přesakować njemóže. Z toho móžemy sej wotwodźić wotpowědnik za wasserdicht: Terasa budźe potom njepřemokawa abo njepřemokliwa abo tež njepřesakliwa – toho so znajmjeńša nadźijamy!