Rěčny kućik 24.04.2024 z dr. Janu Šołćinej Rěčny kućik - wotwisać a chilować

22. smažnika 2011, 08:39 hodź.

Druhi dźeń móžemy z młodostnymi wotwisać” – tutu sadu čitach njedawno w šulerskim nastawku. Słowo wotwisać je nam staršim Serbam skerje znate z konteksta, zo dyrbja čerstwe mjaso a někotre družiny kołbasy najprjedy raz wěsty čas něhdźe wisać, prjedy hač so dale přetrjebaja. W rěči serbskich młodostnych pak so wone wotwisać po přikładźe němskeho słowjesa „abhängen” wužiwa, štož rěka, zo chcedźa šulerki a šulerjo wotpočnyć, wodychnyć abo woměrje a bjez konkretneje zaběry něhdźe přebywać. W podobnym zwisku wuhladach w dalšim šulerskim teksće formu požčonki „chillen“ jako zeserbšćenu wariantu čilować, haj samo *čylować z „y“! Zajimawe su interpretacije woznama w internetowych žórłach, kiž wopisuja wuraz „chillen“ z rěče młodostnych na př. jako „staw lěnjeje zhromadnosće“ abo „jako čas kolektiwneje lěnjosće“. Serbja bychu prajili, zo chcedźa młodostni prosće raz lěnjeho pasć. Tuz přeju Wam, lubi posłucharjo, wšojedne, hač sće młódši abo starši, fazy wotpočinka, měra a wodychnjenja – mojedla tež „chilowanja“ abo „wotwisanja“ –, štož pak sama najskerje tak prajiła njebych.)

dr. Jana Šołćina

Menschen geniessen das warme Fruehlingswetter am Elbufer 2 mjeń.
prawa za wobrazy: imago/Max Stein | imago stock&people
2 mjeń.

srj 24.04.2024 09:08hodź. 01:38 mjeń.

https://www.mdr.de/serbski-program/rozhlos/aktualne-prinoski/audio-2622234.html

prawa MITTELDEUTSCHER RUNDFUNK

awdio