Rěčny kućik z dr. Janu Šołćinej, 22.07.2020 Serbska rěč so wuwiwa – Rěčny kućik

22. smažnika 2011, 08:39 hodź.

Wšelake trawusyčaki

Trawu syc - to je dźěło, kiž tuchwilu prawidłownje wukonjamy, wšojedne, hač mamy trawnik w małej zahrodce abo wjetše łuki. Dopomnju so na to, kak je naš nan z kosu trawnik na zahrodźe sykł. Tajke něšto pak dźensa jenož hišće zrědka hdy wuhladaš. Su so wunamakali syčawy, a wotpowědnje je terminus syčawa jako wotpowědnik němskeho wuraza "Mähmaschine" w dwurěčnych słownikach zapisany. Technika je so dale wuwiła, a dźensa wužiwamy syčawy najwšelakorišeho razu. Tež w němčinje rozeznawaja so wšelake modele: tak mamy tradicionelny "Rasenmäher", za wjetše płoniny wužiwa so "Rasentraktor" a mjez tym eksistuje tež "Rasenroboter". A serbsce? Wuraz trawusyčak jako ekwiwalent němskeho "Rasenmäher" je w hornjoserbšćinje etablěrowany. Moja kolegowka je w jednym z rěčnych kućikow rěčała wo wosebitej družinje lětacych trawusyčakow, němsce "Luftkissenmäher". Po samsnym mustrje móžemy tuž dalše typy pomjenować, potajkim traktorowy trawusyčak abo roboterowy trawusyčak. Sama tajki roboter mam a tohodla wěm, kak rjenje so wonka sedźo wonemu nastrojej při dźěle přihladuje. Tuž přeju tež wam, lubi posłucharjo, technisku pomoc při syčenju - wšojedne, hač je to tradicionelny trawusyčak, traktor abo roboter.