Rěčny kućik dr. Anje Pohončoweje z wusyłanja 29.03.2017 Halbmast flaggen

29. nalětnika 2017, 13:02 hodź.

Na wěstych wopomnjenskich dnjach, na přikład njedawno na dnju wopomnjeća holocausta, abo hdyž zemrěje wažna wosobina, zwuraznja so zjawne žarowanje z tym, zo chorhoje před wěstymi twarjenjemi nisko zmawuja. Němsce praji so "die Fahnen sind auf halbmast gesetzt" abo tež "halbmast flaggen". Serbsce my wězo k tomu njeprajimy, zo chorhoje "na poł sćežora wisaja". Ale wužiwamy za to wuraz "połwysoko" abo "napoł wysoko". Njeprajimy tež po němskim přikładźe, zo so chorhoje "napoł wysoko sadźa" - kaž sym to hižo jónu čitała -, ale: chorhoje so napoł wysoko resp. połwysoko wupowěsnu. Chorhoje potajkim jako znamjo zjawneho žarowanja abo wuraz respekta před wěstej wosobinu połwysoko wisaja abo chorhoje napoł wysoko zmawuja. A wězo njemóže hinak być, zo eksistuja w Němskej lute postajenja, hdy maja kotre chorhoje połwysoko wisać, kotre nic a što ma so při tym wobkedźbować. Ale, lubi čitarjo, njebojće so: To Wam tu nětko zalutuju.